Deutsch-polnischer Schüleraustausch

Seit 26 Jahren besteht zwischen unserer Schule und dem I. Liceum Nowogard eine Schulpartnerschaft, die geprägt ist von interessanten Begegnungen von Schülerinnen und Schülern sowie Lehrerinnen und Lehrern auf beiden Seiten der Grenze.

Im Verlaufe der Jahre fanden eintägige sowie mehrtägige Projekttage statt. Diese Austauschprogramme werden mit den Zielen durchgeführt, den europäischen Gedanken im Sinne der Prinzipien und Richtlinien der Europaschule zu leben und zu unterstützen, die deutsch-polnische Freundschaft zu fördern sowie Vorurteile abzubauen. Im Vordergrund steht die Anwendung, Festigung und Vertiefung der fremdsprachlichen Kenntnisse sowie die Motivation beim Erlernen dieser zu erhöhen. Reisen in kulturelle Metropolen Polens ermöglichen unseren Schülerinnen und Schülern, ihr landeskundliches Wissen zu erweitern. Anlässlich des 25-jährigen Bestehens der Schulpartnerschaft besuchte die Klasse 10c gemeinsam mit Jugendlichen aus Nowogard im Juni 2024 Krakau.

Reisetagebuch im Rahmen des Schüleraustausches

Oskar-Picht-Gymnasium – 1. Liceum Nowogard

Fahrt nach Krakau 11.06.2024 – 14.06.2024

 

 

  deutsch polnisch
11.06.2024 (Vormittag) Während der Busfahrt nach Krakau lernten wir uns kennen und spielten verschiedene Spiele. Wir machten kurze Pausen und aßen Fast Food. Während der Fahrt schliefen die meisten ein wenig. Wir hörten Musik, was die Zeit angenehm verkürzte. W drodze autobusem do Krakowa graliśmy w różne gry. Zatrzymaliśmy się i zjedliśmy fast foody. Większość ludzi trochę spała podczas podróży. Słuchaliśmy muzyki, co przyjemnie skracało czas.
11.06.2024 (Nachmittag) Der erste Ort, den wir besuchten, war das Bergwerk in Wieliczka. Wir lernten etwas über seine Geschichte und die frühere Arbeit dort kennen. Die Höhlentour dauerte 2 Stunden und 30 Minuten. Sie war sehr interessant und lehrreich. Nach der Tour checkten wir im Hotel ein und aßen Abendbrot. Wir tauschten uns mit unseren deutschen und polnischen Freunden in den Zimmern aus. Pierwszym miejscem które odwiedzieliśmy byla kopalnia w Wieliczce i poznaliśmy jej historię oraz jak wyglądała tam kiedyś praca.  Zwiedzanie jaskinie trwało 2 godziny i 30 minut. Była bardzo interesująca i pouczająca. Po zwiedzaniu zameldowaliśmy się w hotelu i jedliśmy kolację. W pokojach integrowaliśmy się z naszymi niemieckimi i polskimi przyjaciółmi.
12.06.2024 (Vormittag) Am Mittwoch erfuhren wir, wie Keramikgefäße hergestellt werden und wie sie früher aussahen. Dem theoretischen Teil folgte die Gestaltung unserer eigenen Kunstwerke aus Ton. Nach dieser lehrreichen Aktivität war es Zeit zum Entspannen, die wir in der Altstadt verbrachten. Jeder fand eine Kleinigkeit für sich  (Souvenirs, Kuscheltiere). W środę dowiedzieliśmy się jak kiedyś robiono i jak wygladały naczynia ceramiczne. Po części teoretycznej spróbowaliśmy wtasnych sit w tej dziedzinie. Po części edukacyinej nadszedt czas na relaks, dostaliśmy czas wolny na starym mieście. Gdzie każdy znalat coś dla siebie (pamiątki, pluszaki).
12.06.2024 (Nachmittag) Am Nachmittag gingen wir ins Museum, in dem wir unsere eigenen Obwarzanki, eine polnische Backspezialität, backen konnten. Vor dem Backen wurden wir mit der jeweils anderen Klasse gemischt, was zum Austausch beitrug und zu vielen lustigen Gesprächen führte. Uns wurde gezeigt, wie diese Backspezialität entstand, sich entwickelte und heutzutage gebacken wird. Po południu udaliśmy się do „muzeum”, gdzie mogliśmy upiec własne obwarzanki, czyli polski specjał wypiekowy. Przed pieczeniem zostaliśmy przemieszani z drugą klasą, co pomogło w wymianie pomysłów i doprowadziło do zabawnych rozmów. Pokazano nam, jak powstał, rozwinął się i wypiekany jest ten specjał wypiekowy.
13.06.2024 (Vormittag) Zuerst waren wir im Untergrundmuseum des mittelalterlichen Marktes. Auf der Führung erfuhren wir viel über das damalige Krakau. Danach waren wir im Krakauer Kunstmuseum und ordneten Zitate passenden Gemälden zu.  Obwohl es sehr schwierig war, meisterte unsere Klasse die Aufgabe im Team. Danach aßen wir gemeinsam leckere Pierogi. Najpierw byliśmy w podziemnym muzeum średniowiecznego rynku. Podczas wycieczki dowiedzieliśmy się wtedy wiele o Krakowie. Zaraz potem byliśmy w Muzeum Sztuki w Krakowie i przypisywaliśmy cytaty do obrazów. Ale było ciężko i nasza klasa połączyła siły i odrzuciła grupy. Potem wyszliśmy razem zjeść Pierogi.
13.06.2024 (Nachmittag) Wir machten eine Stadtführung durch Kazimierz, dem Judenviertel in Krakau. Wir lernten etwas über das Leben der Juden dort sowie über den historischen Hintergrund des Stadtteils. Wir erhielten Audioguides, um der Führung aufmerksam zu folgen. Wir fanden alles sehr interessant und wissenswert. Zwiedziliśmy Kazimierz, dzielnicę żydowską w Krakowie. Poznaliśmy tradycje Żydów i tło historyczne dzielnicy. Całość zrobiliśmy przy pomocy audioprzewodników, co było znacznie nowocześniejsze. Ogólnie było bardzo ciekawie i pouczająco.
14.06.2024 (Vormittag)

Am Freitagvormittag hatten wir eine Stadtführung in Form eines Stadtspiels. Wir teilten uns in deutsch-polnische Gruppen auf und erledigten die Aufgaben mit Enthusiasmus gemeinsam. Anschließend wanderten wir durch den Schlosshof und bestiegen den Wawel-Hügel. Weiterhin besichtigten wir die Marienkirche und erfuhren viel über den berühmten Altar. Danach spazierten wir über den alten Markt in Kraków.

Am Nachmittag fuhren wir wieder zurück nach Pasewalk und kamen etwas müde, aber mit vielen tollen Eindrücken zu Hause an.

W piątek rano odbyliśmy zwiedzanie miasta w formie gry miejskiej. Każdy z nas podzielił się na grupy i mieszał z innymi klasami. Następnie udaliśmy się na spacer po dziedzińcu zamkowym i weszliśmy na Wzgórze Wawelskie. Poszliśmy także do katedry, gdzie dowiedzieliśmy się wielu ciekawych rzeczy. Na koniec wybraliśmy się na spacer po starym rynku w Krakowie, gdzie zwiedziliśmy także katedrę.